contract of carriage of goods by sea造句
例句與造句
- The contract of carriage of goods by sea
海上貨物運(yùn)輸合同 - Shipper is an important party among contract of carriage of goods by sea
在海上運(yùn)輸合同中,托運(yùn)人是一個(gè)十分重要的主體。 - Determination of applicable law relating to contract of carriage of goods by sea
如何確定適用與涉外海上貨物運(yùn)輸合同有最密切聯(lián)系的法律 - So , with the change of contract law , contract of carriage of goods by sea will change
我國(guó)新的合同法的施行,將對(duì)我國(guó)海上貨物運(yùn)輸合同甚至整個(gè)海商法都要產(chǎn)生影響。 - Coa shall be governed by " contract of carriage of goods by sea " in cmc chapter 4
包運(yùn)合同具有海上貨物運(yùn)輸合同的性質(zhì),應(yīng)適用《海商法》第四章“海上貨物運(yùn)輸合同”的規(guī)定。 - It's difficult to find contract of carriage of goods by sea in a sentence. 用contract of carriage of goods by sea造句挺難的
- Article 43 the carrier or the shipper may demand confirmation of the contract of carriage of goods by sea in writing
第四十三條承運(yùn)人或者托運(yùn)人可以要求書(shū)面確認(rèn)海上貨物運(yùn)輸合同的成立。 - As we know , the relation between contract and contract of carriage of goods by sea is general law and special law
合同法與海上貨物運(yùn)輸合同法是一種一般與特殊的關(guān)系,因而,合同法的發(fā)展變化不可避免地要影響到海上貨物運(yùn)輸合同。 - After the adoption of the contract law of china , it will , i think , deeply influence contract of carriage of goods by sea of china
本文首先從合同法與海上貨物運(yùn)輸合同的關(guān)系開(kāi)始,介紹兩大法系合同立法與其海上貨物運(yùn)輸合同的關(guān)系、國(guó)際公約關(guān)于海上貨物運(yùn)輸合同的規(guī)定。 - Article 44 any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions o this chapter shall be null and void
第四十四條海上貨物運(yùn)輸合同和作為合同憑證的提單或者其他運(yùn)輸單證中的條款,違反本章規(guī)定的,無(wú)效。 - Article 44 any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions of this chapter shall be null and void
第四十四條海上貨物運(yùn)輸合同和作為合同憑證的提單或者其他運(yùn)輸單證中的條款,違反本章規(guī)定的,無(wú)效。 - Article 41 a contract of carriage of goods by sea is a contract under which the carrier , against payment of freight , undertakes to carry by sea the goods contracted for shipment by the shipper from one port to another
第四十一條海上貨物運(yùn)輸合同,是指承運(yùn)人收取運(yùn)費(fèi),負(fù)責(zé)將托運(yùn)人托運(yùn)的貨物經(jīng)海路由一港運(yùn)至另一港的合同。 - Article 71 a bill of lading is a document which serves as an evidence of the contract of carriage of goods by sea and the taking over or loading of the goods by the carrier , and based on which the carrier undertakes to deliver the goods against surrendering the same
第七十一條提單,是指用以證明海上貨物運(yùn)輸合同和貨物已經(jīng)由承運(yùn)人接收或者裝船,以及承運(yùn)人保證據(jù)以交付貨物的單證。 - In the contract of carriage of goods by sea , several parties locating in different countries are involved , therefore the issue of applicable law to the contract is complicated and the disputes on application of law frequently arise
國(guó)際海上貨物運(yùn)輸合同包括件雜貨運(yùn)輸合同、航次租船合同、定期租船合同和光船租船合同四種。本文主要對(duì)件雜貨運(yùn)輸合同和航次租船合同以及提單的法律適用問(wèn)題進(jìn)行研究。 - Article 80 where a carrier has issued a document other than a bill of lading as an evidence of the receipt of the goods to be carried , such a document is prima facie evidence of the conclusion of the contract of carriage of goods by sea and the taking over by the carrier of the goods as described therein
第八十條承運(yùn)人簽發(fā)提單以外的單證用以證明收到待運(yùn)貨物的,此項(xiàng)單證即為訂立海上貨物運(yùn)輸合同和承運(yùn)人接收該單證中所列貨物的初步證據(jù)。 - Lien on marine goods is carrier ' s right not to deliver but to sell the goods legally possessed under the contract of carriage of goods by sea or according to law when the freight , demurrage and contribution in general average etc . are not paid by the cargo party , and to enjoy priority in compensation with the proceeds of sale of the goods
海運(yùn)貨物留置權(quán)是承運(yùn)人依據(jù)海上貨物運(yùn)輸合同或法律規(guī)定所具有的對(duì)其在運(yùn)輸過(guò)程中所合法占有的貨物,在貨方不支付運(yùn)費(fèi)、滯期費(fèi)以及共同海損分?jǐn)偟荣M(fèi)用時(shí),不予以交付并加以處置,以及從處置所得價(jià)款中優(yōu)先受償?shù)臋?quán)利。
更多例句: 下一頁(yè)